Ругательным можно сделать любое слово. Хотелось бы услышать какие-то веские основания, кроме того что кто-то где-то на западе в английском слове "координация" слышит авторитаризм. Точнее -- хотелось бы услышать, что авторитартного в этом слове видим МЫ, а не кто-то далеко за океаном.
Или мы слово "координация" уже отождествляем со словом "командование"? Тогда зачем в языке два слова? Я всегда считал что координация -- вещь двунаправленная и подразумевает процесс _согласования_ действий сторон, в отличие от командования.
Кстати нашел еще одно слово, которое мне жутко не нравится своей авторитарностью -- "центр". Надо немедленно написать товарищам на запал о таком страшном идеологическом проколе.
Если же серьезно и без ворчания -- совет, совещание у нас носят открытый формат по большинству вопросов. Задачи закрытой группы по сути сводятся к воплощению в жизнь _координированных_, согласованных решений по следующим типам действий:
1) функционирование технической платформы
2) обеспечение безопасности по п.3.4.
3) поддержание хотя бы одного надежного двустороннего канала связи с представителями иных индимедий.
Пункты 1)3) являются не чем иным как технической поддержкой, п.2 -- поддержкой техники безопасности :)
Предлагаю следующие дополнительные варианты:
1) Группа прикрытия
2) Группа поддержки и прикрытия
3) ГПЖ (группа прикрытия жопы :)
4) Группа обеспечения
5) Рабочая группа
6) "Политкорректный совет, состав и полномочия которого утверждаются консенсусом, в функции которого входят обеспечение каналов связи и требуемого коллективом в условиях авторитарного общества минимума безопасности. " -- сокращенно ПССиПКУКвФКВОКСиТКвУАОМБ.
Последний вариант однозначно не вызовет возражений у самого закоренелого догматика.