Эсперантоязычное новостное агенство Libera Folio (“Свободный Лист”) пишет:
“В конце ноября Европейская Комиссия – один из главных органов, принимающих решение в ЕС – опубликовала впервые официальный документ касающийся многоязычия и языкового многообразия под заголовком ‘Новая стратегия для многоязычия’”.
и вот:
“Символично, однако, что официальный документ сам до сих пор доступен только на трёх языках – английском, французском и многокнемецком. Перводы на другие европейские языки будет делаться для публикации в Официальной Газете ЕС, однако когда они появятся, тема уже не будет актуальной”.
Многие кандидаты из ЕС уже не раз жаловались на некачественный перевод документов, многочисленные серьезные ошибки и запаздания. Таким образом страны с “малыми” языками оказываются на обочине и едва ли могут участвовать в принятии каких-либо решений. То же касается перевода в реальном времени.