Настроить, Войти
Послание арестованных в Копенгагене

Prison19.jpg

Это заявление было распространено активистами и для активистов все еще находящихся в тюрьме в Копенгагене, и мы просим вас распространять его как можно шире.

Что-то гниет (но не только) в Дании. Фактически, тысячи людей были сочтены, без каких-либо доказательств, угрозой обществу. Сотни были арестованы, и некоторые из них все еще находятся в заключении, ожидают суда или результатов расследования. Среди них – мы, подписавшиеся. Мы хотим рассказать историю с особенной точки зрения тех, кто еще видит небо через тюремные решетки.

Жизненно важная встреча ООН провалилась из-за ряда противоречий и напряжений, которые проявились во время COP15. Главной заботой власть имущих было распределение энергетических ресурсов в пользу безостановочного роста. И это было целью не только «сверхразвитого» мира, вроде стран Евросоюза или США, но и так называемых развивающихся стран, таких как Китай или Бразилия.

В противовес сотни делегатов и тысячи людей на улицах подняли вопрос, что жизнь в сущности должна противоречить (и она противоречит) прибыли. Мы подтверждаем свою волю остановить антропное давление на биосферу.

Кризис энергетической парадигмы приближается. Механизм глобального управления доказал свою возрастающую ненадежность. Власть имущие не смогли не только достигнуть решения внутренних разногласий, но и потеряли контроль над ходом ведения дискуссии.

Изменения климата — крайнее и полное проявление насилия парадигмы капиталистического роста. Люди по всему миру проявляют возрастающее желание восстать против этого насилия. Мы видели это желание в Копенгагене, как мы видели там и всё то же насилие. Сотни людей были арестованы без каких либо причин или доказательств или за участие в мирных легальных демонстрациях. Даже незначительные акты гражданского неповиновения рассматривались как серьезная угроза общественному порядку.

В ответ мы спрашиваем: чьему порядку мы угрожаем и кто этот порядок установил? Тот ли это порядок, при котором наши тела больше не принадлежат нам? Порядок за пределами какого-либо “социального контракта”, под которым мы могли бы подписаться, при котором наши тела могут быть отобранными, использованными, принужденными и лишенными свободы без каких-либо серьезных доказательств преступления. Тот ли это порядок, во время которого принятие решений все больше и больше ограждено от социальных конфликтов? Порядок, при котором правление все меньше и меньше принадлежит людям, даже через парламент? Фактически, недемократические организации вроде ВТО, ВБ, «G- сколькоугодно» бесконтрольно правят миром.

Мы вынуждены заметить, что спектакль демократии заканчивается сразу же, как только кто-то приближается к ядру власти. Поэтому мы возвращаем власть людям. Мы возвращаем власть над собственными телами. А главное, мы возвращаем себе власть противопоставлять основы жизни и общественных благ основам прибыли. Даже если данные действия объявят незаконными, мы все равно считаем, что они полностью легитимны.

Так как в этом разбитом театре не осталось больше места, мы возвратили нашу коллективную силу – как мы и ожидали – чтобы говорить о климатических и энергетических вопросах. Вопросах, которые для нас включают критические узлы глобальной справедливости, выживания человека и энергетической независимости. Мы маршировали нашими телами.

Мы предпочитаем входить в места, где хранится власть, с танцами и песнями. Мы хотели сделать это в Белла-центре, чтобы нарушить заседания в согласии с сотнями делегатов. Но, как всегда, мы были насильственно остановлены полицией. Они арестовали наши тела в попытке арестовать наши идеи. Мы рисковали нашими телами, пытаясь защитить их, просто держась рядом друг с другом. Мы ценим наши тела: они нужны нами для любви, для того, чтобы быть вместе и наслаждаться жизнью. Они хранят наши мозги, заполненные прекрасными и светлыми идеями и взглядами. Они хранят наши сердца, наполненные страстью и восторгом. Тем не менее мы рисковали нашими телами, мы рисковали тем, что наши тела могут быть заперты в тюрьмах.

По сути что может быть хуже, если ты можешь думать и чувствовать, но не можешь двигаться? Ничего не делать, дать-всему-произойти – cамое ужасное соучастие с большим бизнесом, который хотел «взломать» встречу ООН. Мы двигались во время COP15, и мы продолжим двигаться.

В точности как любовь, гражданское неповиновение невозможно описать словами. Мы должны делать это нашими телами. Иначе мы не не сможем думать о том, что мы любим, и не сможем любить то, о чем мы думаем. Проще некуда. Это вопрос любви, справедливости и достоинства.

Результат COP15 доказывает, что мы были правы. Многие из нас платят непременное отступное навязчивым, вездесущим и тотальным репрессиям: найти виновного ценой его изобретения (а заодно – изобретения преступления).

Нас задержали с очевидно абсурдными обвинениями в насилии, которого не было, либо в сговоре и организации противозаконных действий.

Мы не чувствуем вины за проявление, вместе с тысячами других людей, возвращения независимости наших жизней от правления прибыли. Если законы против этого, тогда это было легитимным мирно, но конфликтно, нарушить их.

Мы лишь временно пришвартованы и готовы отплыть с ветром, невиданным прежде. Это дело любви, справедливости и достоинства.

Лука Торнаторе — из итальянской сети социальных центров «до встречи в Копенгагене»
Наташа Верко — Клаймат Джастис Экшн
Стайн Гри Йонсен — Клаймат Джастис Экшн
Тани Нибо — Клаймат Джастис Экшн
Йоханнес Пауль Шуль Майер
Арвип Пешел
Кристиан Бекер
Кристоф Ланг
Энтони Аррабал


Перевод Black Feather Collective // blackfeather[at]resist.ca

Части
Комментарии
  • автор u, дата 2010-01-05 11:53, ссылка

    Таварышы, прапаноўваю вам даўжэй сядзець над перакладамі, каб тэксты, што атрымліваюцца на выхадзе, можна было чытаць. А то месцамі проста ахінея. Не рабіце з Climate Justice Action прыдуркаў.

    Арыгінальны тэкст вось тут: http://www.climate-justice-action.org/news/2010/01/01/letter-from-our-friends-in-prison/

  • автор Black Feather Collective, дата 2010-01-05 23:11, ссылка

    Спасибо за замечания, мы наверняка исправимся в следующий раз.

    Ко всему этому хочется добавить, что было бы неплохо, если бы вы, помимо критики, помогли.

  • автор a., дата 2010-01-07 13:08, ссылка

    Сообщение открыто для редактирования, чтобы все желающие могли поправить ошибки в переводе.

  • автор u, дата 2010-01-08 23:21, ссылка

    Дзякуй!

    Таварышы з Black Feather Collective маглі б і самі здагадацца ставіць такую галку (адкрываць рэдагаванне для ўсіх карыстальнікаў) на сваіх перакладах.

  • автор u, дата 2010-01-09 00:20, ссылка

    Троху паправіў тэкст, але мушу зазначыць, што да ідэала гэтаму перакладу яшчэ далёка.

    Прынамсі "антропического" тут болей не засталося.

  • автор Black Feather Collective, дата 2010-01-09 12:19, ссылка

    Дорогой U спасибо за помощь. Если вы хотите продолжать помогать нам с переводами напишите нам на электронный ящик.

    Однако, хочется заметить довольно высокомерную манеру ведения разговора, что не может не разочаровывать. Мы делаем все, что в наших силах и если переводы иногда не пестрят литературным изыском, то это лишь говорит об ограниченности наших ресурсов.

    По поводу открытого модерирования: мы рассмотрим данную возможность улучшения качества переводов текстов.

    Спасибо за ваше время и внимание.

    Black Feather Collective